09:10, 27 вересня 2021

У Москві на виставці Євангеліє Анни Ярославни представили “російською пам'яткою”

Організатори виставки назвали шлюб київської князівни Анни Ярославни та французького короля Генриха I першим актом російсько-французьких стосунків. 

630_360_1499794331-7503.jpg
ukrinform.com

У Москві на виставці, присвяченій російсько-французьким культурним відносинам, серед іншого, експонують Реймське Євангеліє. Рукопис доби України-Русі, який історики пов'язують з дочкою київського князя Ярослава Мудрого Анною, в експозиції назвали "російською писемною пам'яткою”.

Про це повідомляє Радіо Свобода.

Зазначають, що виставка “з пафосною назвою “Франція і Росія: 10 століть разом”, яка відкрилася 17 вересня у музеях московського Кремля, викликала резонанс у соцмережах. На огляд відвідувачів виставили близько 200 експонатів. Користувачів соцмереж обурила пропагандистська складова виставки. Так, Олексій Копитько  звертає увагу на те, що організатори першим актом російсько-французьких відносин вважають шлюб київської князівни Анни Ярославни та французького короля Генриха I. При цьому жодним чином не пояснюють, хто вона така і який стосунок мала до Москви. На думку Копитька, це і є наріжним каменем російсько-французької дружби.

“Якщо цей камінь прибрати, то дружба скорочується років на 550 і має відраховуватися з початком 17-го століття. У 1615 році відбулося перше московське посольство у Франції”, – зазначив Копитько.

На додачу в експозиції представили Реймське Євангеліє, яке, на думку істориків, привезла з собою з Києва у Францію Анна Ярославна.

Також у соцмережах користувачів непокоїть подальша доля євангелія. Мовляв, “добре знаємо прецеденти як такими методами Росія відібрала нашу історію”.

“Дивіться, аби держава Франція широким жестом його там не залишила – на знак своєї щирої дружби з країною, якої 10 століть тому взагалі не існувало”,– написала журналістка Анна Шестак.

Водночас на мамонет виходу статті Міністерство культури та інформаційної політики і Міністерства закордонних справ офіційно не прокоментували цю ситуацію.

Реймське Євангеліє – один з найвідоміших зразків слов’янської писемності XI-XII століть. Складається з двох частин, одна з них написана кирилицею. 

Низка істориків вважає, що вона потрапила до Франції разом з Анною Ярославною. 

Цим Святим Письмом, що зберігають у бібліотеці міста Реймс, упродовж століть благословляли французьких монархів, які сходили на престол.

Нагадаємо, раніше ми повідомляли, що Російський центр науки і культури назвав Тараса Шевченка “російсько-українським поетом”.

Схожі матеріали

бахмут сео

Війна і політика. Тімоті Снайдер про те, чому Бахмут важливий для Росії

липа сео

Обличчям до моря. Незалежна Україна Юрія Липи

рух2 800x500

Коли українці зрозуміли, хто вони? | Олексій Сухий

3

"Культ російського імперіалізму". Уривок із книги про Михайла Демковича-Добрянського

сео весна народів

Весна народів. Галина Пагутяк

obkladunka Sydun 800x500.jpg

Як зростав російський імперіалізм | Данило Судин

Рашизм 1200

Три джерела і 100 мільйонів складових рашизму. Частина ІІ: від “Третього Рима” до “русского міра”

карта рф сео

Неєдина і подільна. Як може розпастися Росія

Спасо-Преображенский_собор_в_Переславле-Залесском_на_Красной_площади

Ембріон Росії: поява Залісся