11:39, 29 листопада 2024

"Локальна історія" оголосила передплату на 2025 рік

Дванадцять номерів журналу можна передплатити в онлайн-крамниці видавництва. 

У 2024 році  проєкт "Локальна історія" масштабувався до формату книжкового видавництва. Світ уже побачили вісім видань українських та іноземних авторів, ще понад два десятки історичних науково-популярних та наукових книжок готуються до друку. Водночас у пріоритеті залишається вихід друкованого журналу.

На початку грудня очікується з друку восьмий номер журналу за 2024 рік. Ще чотири — "Постаті", "Некрополі", "Київське християнство" та "Дитинство" — у роботі. Їх надішлють передплатникам до кінця січня 2025 року.

"Цьогоріч ми зіткнулися із низкою викликів. Головно — величезні черги у друкарнях, знеструмлення та кадровий голод. З редакції "Локальної історії" впродовж останнього часу троє людей долучилися до лав ЗСУ. Схожа тенденція серед авторів журналу та працівників друкарень, з якими ми співпрацюємо", - пояснює радакція "Локальної історії".

Відтак з першого номеру 2025 року, який з’явиться у лютому 2025 року, через суттєве подорожчання друку у видавництві змушені підвищити вартість журналу з 200 до 250 гривень. На попередні номери та електронні версії ціна залишиться незмінною.

Річну передплату журналу "Локальна історія" на 2025 рік можна купити за посиланням

Схожі матеріали

3

"Культ російського імперіалізму". Уривок із книги про Михайла Демковича-Добрянського

Акт злуки Софійська площа.jpg

"Мало що лишилося з того акту". Думки галичан у п’яту річницю Акту злуки

clipboard11

"Він через нього заліз по уші в борги". Про вихід "Апостола" Івана Федорова

cover-8.jpg

Їдемо на вакації

5 (13)

"Прогульки та вражіння галичан про Північну Європу". Подорожні враження про Норвегію Володимира Левицького

мотопробіг

Перший український мотоциклевий рейд. З газети "Новий Час" 1932 року

сео

"Рахую кожду годину до від’їзду". Спогади Ростислава Заклинського про київські тюрми

140b73e7d3f41fa50288e8b23615d0b6

Михайль Семенко про руїни Золотих воріт 1919 року

Пулюй_Іван.jpg

"Появу українського св. Письма порівнював зі значінням перекладу Біблії Лютра для німецького народу". Спогади про Івана Пулюя, як перекладача Біблії