Майже 20 % мешканців таборів Ді-Пі наприкінці війни становили діти. Через кілька років ця частка зросла до 25 %. Дитинство тисяч українських малят минуло в колишніх військових казармах і дерев’яних бараках.
Дорога, що загрожувала розлукою
"Життя у таборі ішло більш-менш нормально, — пригадує своє дитинство Ляриса Палідвор-Зєлик у книжці споминів "Тисяча доріг — тисяча стежин". — Я ходила до ґімназії, музичної школи, належала до Пласту, грала на фортепіано, співала в хорі, брала участь у театральних виставах, їздила на прогульки, грала відбиванку, ходила на забави й побачення – одним словом, мала fun так, як правдивий teenager. Ми не журилися, як наші батьки, про те, якими будуть наші перспективи на майбутнє, що буде завтра, що будемо їсти, і не дуже дбали, що не мали вибагливого, модного одягу — ніхто не мав".
Жінка народилася у Станіславовітепер – Івано-Франківськ. Проте з наступом більшовиків батьки були змушені втікати й опинилися у таборі Ді-Пі Leopold Kaserne в Байройті.
Діти-біженці представляли різні соціальні верстви та регіони. Частина — це нащадки представників другої хвилі еміграції. Після поразки Української революції їхні родини оселилися в Чехословаччині чи Польщі. А тепер, коли більшовицька армія окупувала ці країни, помандрували далі на захід. Оксана Соколик описувала, як їхала з батьками із Братислави до Німеччини: "По дорозі нужда, бомбардування, втікачі, авта, вози, голодне й обдерте німецьке військо. Поміж ними багато калік, поранених. Ночували в стодолях, на дворі, на возі".
Інша частина — втікачі власне з українських земель. "Захопили валізи й наплечники, повкидали туди альбоми з фотографіями, документи та кілька книжок", — пише Лариса Залеська-Онишкевич у споминах "Бомби, границі і два праві черевички". На коротких зупинках кожен мав своє завдання. Батьки поповнювали запаси води та харчів, діти збирали каміння і гілки, щоб змайструвати польову піч. Траплялося, потяг несподівано рушав, родини розлучалися — хтось назавжди, хтось возз’єднувався уже в таборах для біженців.
Серед Ді-Пі також опинилися осткіндери — діти, яких під час війни вивезли на примусові роботи до Німеччини, і ті, які там народилися. Спочатку нацисти забирали дітей від 14 років. Пізніше ценз опустили до 10-ти. Насправді до робіт залучали й молодших. Врешті остання категорія — це діти, які народилися після війни вже в таборах. Там вони отримували свідоцтва про народження, хрещення, статус біженця з відповідним посвідченням і числовим номером.
Яйця взамін на шоколад
"Дощ. Тече зі стелі й нам просто на постіль. Грибки по стінах знов ожили та зазеленіли. Тісно, плаче дитина. Шкода молодих батьків з їх маленькою дитиною", — писав Улас Самчук у книжці "Плянета Ді-Пі". Попри побутові складнощі, це був період уже мирного життя, яке цінували і дорослі, і діти.
Харчування у таборах було одноманітним, переважно порошкові продукти. Не вистачало вітамінів і мікроелементів. Щоб запобігти рахіту, видавали Vigantol — препарат, що регулює обмін кальцію та фосфору. Наталя Кононенко, яка народилася в таборі Корнберґ, визнавала: "В мене криві пальці, криві ноги, крива спина і багато проблем зі здоров’ям, які почалися саме тоді. Я така дрібненька, бо не було нічого їсти взагалі, коли формувався мій організм".
Адміністрація табору на підставі медичної посвідки видавала спеціальні харчові картки, зокрема дитячі. Пайки отримували малюки в дитячих садках, учні шкіл і гімназій, студенти. Допомогові організації надавали дітям до 14 років додаткові харчі: на місяць — 1 англійський фунтце приблизно 450 грамів смальцю, ½ фунта225 грамів цукру, 200 грамів риб’ячого жиру, сухе молоко, яєчний порошок. На свята можна було дістати харчові пакети Care: консерви з шинкою SPEM, сухе молоко, какао, кекси, шоколадки та цукерки Life Savers.

Двійнята Софія і Стась Завадовські у вишитих кожушках. Берхтесгаден, Німеччина, 1948—1949 роки
Колаж Anna LEE створений на основі фото з особистих архівів Ляриси Палідвор-Зєлик та Софії Завадовської (США)Дітям до 18 років давали дефіцитний шоколад, а дорослим — цигарки й каву. Українці часто обмінювали їх у німецьких фермерів на домашні продукти: натуральне молоко, масло, яйця, овочі. Богдан Винар зазначав у мемуарах: "Мило і кава були для німкень дуже цінною річчю. Ми оплачували милом наше помешкання. Каву давали господиням, бо за bonnenkaffee можна було дістати все, навіть обіди". Особливо гостро відчували нестачу овочів і фруктів. Дехто навіть облаштовував городи. Траплялося, діти, бавлячись, нищили городину. Через таке їхнім батькам погрожували виселенням. Подібні скарги є у таборовій пресі.
Бракувало дитячого одягу та взуття. Міжнародні та українські допомогові організації пересилали діпістам вживані речі. Організували кооператив "Жіноча праця". Він мав кравецькі майстерні, де створювали одяг для немовлят і не тільки. Матері перешивали старий одяг і шили костюми для дитячих виступів під час різних святкувань. Часто для цього використовували військову форму, парашутний матеріал. Із ковдр шили теплий одяг. "Ходила в перешитих мамою військових штанях", — згадувала Леся Богуславець у книзі "Судженого й конем не об’їдеш". Пластові однострої також виготовляли з американської військової форми. На релігійні свята та урочисті події одягали вишитий одяг. Для кольорових візерунків використовували нитки з прапорців, які змочували в оцті, щоб не облазили.
Незабудки для Юрка
Серед українських дітей-біженців були напівсироти, сироти, інваліди, позашлюбні діти. Офіційно вони не підлягали репатріації. Але цього принципу дотримувалися не завжди. Частина сиріт проживала в дитбудинках. Міжнародна організація у справах біженців разом із таборовими управами складали списки сиріт, розшукували їхніх батьків чи родичів, сприяли усиновленню чи переселенню. Деяким давали опікунів.
Діти розуміли, що серед них є ті, хто не має батьків і рідних. Вони намагалися допомагати, підтримувати словом і добрими вчинками. Лариса Залеська пригадувала: "У класі було три Юрки. На день Святого Юра усі дівчата з класу завжди збирали незабудки й дарували їх лише одному, тому що він не мав батьків, тільки старшу сестру і тітку". Леся Богуславець писала про подругу: "Я співчувала Марійці, ділилася з нею їжею і допомагала. Вона була сирота, жила з тіткою, тітчиним маленьким сином і тітчиною матір’ю".
Діти-інваліди потребували спеціального догляду та умов проживання, які важко забезпечити в таборі. Родини з такими дітьми практично не мали шансу виїхати в інші країни — ті виділяли квоти лише для працездатних людей. Дослідниця Рут Балінт наводить приклад родини Бойко, яка мала трьох дітей і отримала пропозицію емігрувати до США. Наймолодша дочка Леся описана в документах як "психічно відстала". Батько Нестор під час співбесіди з працівником організації відмовлявся залишити дитину. Та згодом сім’я погодилася віддати Лесю до притулку в Бельгії. Почуття відповідальности перед двома старшими дітьми змусило батьків розлучитися з наймолодшою. Через кілька місяців батько помер, так і не дочекавшись переселення.
Зберегти Україну
У таборах створювали систему освітніх закладів: дитячі садки, школи, гімназії та навіть заклади вищої освіти. Особливу роль там відігравали представники української інтелігенції. Музичну школу в Карлсфельді очолював піаніст Роман Савицький, у таборі Інґольштадт балерина Валентина Переяславець заснувала дитячу балетну школу. Схожий заклад під проводом Дарії Нижанківської-Снігурович діяв у таборі Ляндек. Піаністкою там працювала Ольга Куліш, дочка Миколи Куліша. Когорта талановитих українців мала надзвичайний вплив на маленьких діпістів. "Легкий доступ до культурних діячів, культурних програм і публікацій був головним впливовим чинником розвитку молодих людей", — зазначає дослідниця української драми Лариса Залеська-Онишкевич. Саме під час перебування в таборі вона разом із пластунами відвідала Ольгу Косач-Кривинюк, сестру Лесі Українки. Цей візит викликав у неї інтерес до творчости письменниці і вплинув на подальший вибір професії.

Курінна команда "Пласту" 12-го Куреня імені Тамари Мартинюк. Табір Ді-Пі, Байройт, Німеччина, 1947—1948 роки
Колаж Anna LEE створений на основі фото з особистих архівів Ляриси Палідвор-Зєлик та Софії Завадовської (США)Батьки вважали своїм обов’язком виховувати дітей в українському дусі. У дитячих садках організовували святкування на День святого Миколая, Різдво, Шевченківські дні, День матері тощо. Під час виступів діти отримували подарунки та заохочення, а глядачі – моральне задоволення. Видавали дитячі газети та журнали. "Ми вийшли на еміграцію, щоб тут зберегти ту Україну, якій немає місця на рідних землях", — зазначено у першому номері журналу "Орлик", що виходив в Берхтесґадені.
Василь Софронів-Левицький, автор споминів "Республіка за дротами", описує, як на Різдво подарував своєму синові Ярку кілька книжок. На титульній сторінці "Історії України" написав:
Куди б Тебе не повела
Щаслива чи лиха година,
Ти завжди тям, не забувай,
Що край твій рідний — Україна.
Року 1945 у Карлсфельді було відновлено Союз Українського Пласту. Рута Витанович-Галібей згадувала: "Після воєнних страхіть, серед тяжких буднів і турбот наших батьків про майбутнє, пластування давало нам можливість бути такими, як інші молоді люди. Наші юнацькі літа в післявоєнній Німеччині не були безжурними, але ті 3–4 роки пластування залишили сонячні спогади". Юнацтво також вступало до Спілки української молоді.
Дочитали до кінця? Підтримайте редакцію "Локальної історії" на Patreon!
Схожі матеріали
