Свято оживає
Вертеп
Цьогоріч вертеп відзначає 800-річчя. Традиція з’явилася в Італії та поширилася по інших католицьких країнах. В Україні влаштовувати театральне дійство на Різдво першими стали студенти Києво-Могилянської академії. В деяких регіонах вертеп – це невеличка скринька, прикрашена фігурками чи листівками. В інших – це справжній ляльковий театр, для керування яким потрібні певні навички. А є ще живий вертеп.
Презепе, кріппе, сантони
Привід для вшанування місця й обставин появи на світ Ісуса Христа дає текст Євангелія від Луки: «І породила вона свого Первенця Сина, і його сповила, і до ясел поклала його – бо в заїзді місця не стало для них». На Різдво 1223 року в італійському містечку Греччо чернець Франциск Асизький вперше встановив макет різдвяних ясел (латиною praesepium). Тож цьогоріч відзначаємо 800-річчя вертепу.
Незабаром традиція презепе поширилася по всій Італії. Спочатку так показували три євангельські сцени: Різдво, Благовіщення пастухам і процесію волхвів. У другій половині XVIII століття сюди додалися епізоди побутового характеру. Майстри виготовляли фігурки для презепе з дерева, теракоти та інших матеріалів. В неаполітанському вертепі може бути близько тисячі персонажів, усі – одягнуті в різнобарвні тканини, з добре пропрацьованими деталями й неповторними виразами обличчя. Щороку напередодні Різдва презепе встановлюють перед собором святого Петра у Римі. Опівночі, коли у храмі сповіщають Благу вість про народження Христа, у ці ясла урочисто покладають фігурку Богонемовляти.
Неаполітанський вертеп, середина XVIII століття, експонат Художнього інституту у Чикаго
Цей звичай поступово запозичували інші католицькі країни. На німецькомовних теренах різдвяний вертеп (krippe) відомий з XVI століття. Гуманіст Страубіндер Кірхмайєр описує літургійне дійство, в ході якого дівчата і хлопці, пританцьовуючи й плещучи в долоні, ходили навколо вівтаря, де було покладено дерев’яне зображення малюка – Христа. Дорослі парафіяни в цей час співали різдвяні пісні й в такт мелодії удавали, що колишуть ясла з новонародженим.

У Франції ясла з фігурками (santones) з опаленої глини почали створювати приблизно у XVIII столітті. 1803 року в Марселі відбувся перший ярмарок сантонів. На півдні країни вертепи (grupi, presep, belen, nativeta) встановлюють у храмах і помешканнях, і тримають до свята Стрітення. Це картонні ящики без кришки й передньої стінки. Тут є не тільки персонажі Євангелія, але й впізнавані типажі: селяни, вівчарі, торговці, музиканти, рибалки, циганки-ворожки тощо.
Презепе із Неаполя
Друга половина XVIII століття. Експонат Баварського національного музею
На радість пиворізам
Традиція різдвяних ясел глибоко закорінена у західних слов’ян, що сповідують католицизм. На початку XIV століття вертеп (szopku) встановили у костелі святого Андрія у Кракові. Для популяризації культу почали виготовляти рухомі фігурки – шопка стала подібною до лялькового театру, іноді вона могла мати до двох метрів у висоту. В різдвяне дійство додавали патріотичні й сатиричні мотиви. Так персонажами вертепу стали Тадеуш Костюшко, Бартош Гловацький, косиньєри (повстанці, озброєні косами), улани та інші народні герої.
Коли вертеп з’явився на українських землях – питання дискусійне. Одні дослідники називають кінець XVI століття, інші (серед них Іван Франко) переконливо відносять цю подію до другої половини XVIII століття. Одними з перших колядувати із Зіркою та ляльковим театром почали вихованці Києво-Могилянської академії. Для вічно голодних спудеїв ці різдвяні мандрівки були зручним засобом роздобути собі харч і горілку. Жартівливе «Правило увещительное пияницам» закликає: «Радуйтеся, пиворізи, паки реку, радуйтеся! Се радости день прыспиває, день, глаголю, праздника рождественского. Возстаните убо от ложей своих и воспріймите всяк по своему художеству орудия: содилайте вертепы, склейте звизду, составьте партесы (ноты). Егда же станете на улицах со звиздою бродити, ищуще сивухи, примуть вас козаки во кровы своя».

Вже в найдавніших редакціях вертепної драми серед дійових осіб побутової частини є персонажі, виділені за етнічною ознакою. В так званому Сокиринському вертепі, текст якого написали київські бурсаки у 1780-х, представлені такі дійові особи: Дід, Баба, Клим, Хвеська, Запорожець, Дяк-бакаляр, Уніатський піп, Солдат (Москаль), Угорець (Мадяр), Поляк, Жид та інші.
Фото Данила Павлова
Козак проти Ірода
Від «мандрівних дяків» – студентів і випускників академії – традицію перейняли жителі українських міст і сіл. Вертеп, з яким ходили колядувати у західній частині країни, був невеликий і простий. Скриньку, що формою нагадує селянську хату або церкву, обклеювали різноколірним папером, оздоблювали малюнками й образками. Всередині встановлювали примітивні ляльки або листівки з євангельськими сюжетами. Існували й ускладнені моделі: ляльки кріпили на диску, що обертався навколо своєї осі, або ж рухали на паличках-держаках у прорізах підлоги. Часто вертеп і різдвяну зірку освітлювали свічками – стіни конструкції ставали своєрідним екраном.

Натомість вертеп на сході України – це справжній театр ляльок. Щоб його обслуговувати, потрібні були неабиякі навички. Скриня мала два поверхи. На другому показували сюжети різдвяного євангельського циклу: народження Христа, нищення немовлят за наказом царя Ірода, прихід волхвів з дарами тощо. На першому – побутові сценки, інтермедії світського характеру. Позитивними персонажами тут виступали козак-запорожець і простий селянин. Висміювали панів, зажерливих попів, корчмарів. Дійство супроводжували танцями й піснями.
фігурки Сокиринського вертепу
Фото Данила Павлова
Поширений був і живий вертеп. Колядники одягали костюми й розігрували сценки. Перелік релігійних персонажів дійства обумовлений євангельською легендою про незвичайне народження Ісуса Христа: тут є Царі (Королі), Пастирі (Волхви), Ангели, Воїни, Цар Ірод, Смерть. Костюми й реквізит цих образів наслідують зображення на іконах і в церковних виданнях. Серед світських персонажів користувалися популярністю Дід, Баба, Чорт, Коза, Жид, Циган, Козак, Офіцер. Деякі з них обов’язково маскували обличчя.
Веселити на Святий вечір
Єдиного канонічного тексту вертепної драми не існує як не існує канонічної номенклатури його виконавців. Детально описані в літературі Сокиринський, Куп’янський, Батуринський, Хорольський вертепи.

Традиційні різдвяні обходи з ляльковим і живим вертепом можна трактувати як модифікований варіант давнього народного обряду колядування. Група чоловіків, неодруженої молоді, дітей заходила на подвір’я кожної хати. Господарів славили величально-поздоровчими піснями й речитативами, бажали їм здоров’я, щастя, щедрого врожаю. За це колядники отримували певну натуральну або грошову винагороду. У всіх варіантах і редакціях вертепної вистави Добро перемагає Зло у його  різних іпостасях: Цар Ірод, Смерть, Чорт.
На Закарпатті вертеп іменували «бетлегем» (спотворена назва міста Віфлеєм). Першими на подвір’я заходили Ангели, старший з яких проголошував: «Гей, пане ґаздо, чи дасте веселити дім нацись Святий вечір?» Почувши відповідь господаря: «Весели, весели!», – Ангели урочисто вступали до хати, заносячи з собою вертепну скриньку. Слово брали Пастирі, котрі вітали господарів зі святом. В їхніх веселих монологах читаються реальні деталі побуту закарпатських вівчарів. У кінцевому акті «бетлегемської» вистави виходив Дідо – провідний сміхотворець і фігляр.
У радянські часи вертеп забороняли й переслідували як пережиток релігійної ідеології. Після 1991 року почалося відродження. В багатьох містах у різдвяні дні відбуваються фестивалі-конкурси лялькових і живих вертепів за участі акторів-професіоналів і аматорів. Традиція змінюється і трансформується разом із суспільством. Так, під час Євромайдану в Києві влаштували «Зірковий вертеп». Текст писав казкар Сашко Лірник, режисером виступив народний депутат Олесь Доній.

Головним антигероєм вистави став «Ірод Федорович» (алюзія на тогочасного горе-президента Віктора Януковича). Неважко передбачити, що в майбутніх редакціях вертепу замість Чорта, Смерті й царя Ірода з’являться карикатурні маски кривавих диктаторів Путіна і Лукашенка, патріарха Кирила й інших паліїв великомасштабної війни, яку розв’язала Російська Федерація.
Крафтове
різдво
Автор тексту: Олександр Курочкін
Редагування: Денис Мандзюк
Наукове редагування: Юрій Пуківський
Ілюстрації: Богдана Давидюк
Дизайн та розробка: shum.design
Ідея та координування: Аліна Брода, Віталій Ляска