У Києві відкрили меморіальну дошку Миколі Лукашу
4 лютого у Києві відкрили меморіальну дошку видатному українському перекладачу та лінґвісту Миколі Лукашу. Про це повідомляє УНІАН.
Меморіальну дошку відкрито на будівлі, в якій Микола Лукаш проживав з 1973 по 1988 рік. За адресою вулиця Михайла Омеляновича-Павленка, 3.
Автором меморіальної дошки виступив скульптор Іван Мельничук.
Участь у заході взяли представники столичної влади, Національна спілка письменників України, науковці, громадськість.
Довідково: Микола Лукаш (1919-1988) перекладав на українську із мови оригіналів. Знав понад 20 мов. Вважається одним з найвидатніших українських перекладачів. У радянський період зміг зробити доступними українським читачам понад 1000 видатних творів світової літератури від 100 авторів.
Микола Лукаш вперше у європейський літературі здійснив сміливий експеримент – переклав українською поезію Фредеріко Гарсія Лорки, написану галісійським діалектом іспанської мови, за допомогою також діалекту гуцульського.
Найбільш плідними роками творчої праці Миколи Лукаша було двадцятиліття з 1953 до 1973 року, коли він переклав «Фауста» Ґете, «Мадам Боварі» Флобера, лірику Шиллера, «Декамерон» Бокаччо.
1973 року Миколу Лукаша виключили зі Спілки письменників України. Переслідували і перестали публікувати, чим позбавили засобів існування. Перекладач був відновлений в Спілці письменників України на хвилі перебудови 1988 року, практично напередодні смерті. Так і не дочекався видання великого тому своїх перекладів – книги «Від Бокаччо до Аполлінера», яка вийшла у 1990 році.